• <tr id='kuh9Ie'><strong id='kuh9Ie'></strong><small id='kuh9Ie'></small><button id='kuh9Ie'></button><li id='kuh9Ie'><noscript id='kuh9Ie'><big id='kuh9Ie'></big><dt id='kuh9Ie'></dt></noscript></li></tr><ol id='kuh9Ie'><option id='kuh9Ie'><table id='kuh9Ie'><blockquote id='kuh9Ie'><tbody id='kuh9Ie'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='kuh9Ie'></u><kbd id='kuh9Ie'><kbd id='kuh9Ie'></kbd></kbd>

    <code id='kuh9Ie'><strong id='kuh9Ie'></strong></code>

    <fieldset id='kuh9Ie'></fieldset>
          <span id='kuh9Ie'></span>

              <ins id='kuh9Ie'></ins>
              <acronym id='kuh9Ie'><em id='kuh9Ie'></em><td id='kuh9Ie'><div id='kuh9Ie'></div></td></acronym><address id='kuh9Ie'><big id='kuh9Ie'><big id='kuh9Ie'></big><legend id='kuh9Ie'></legend></big></address>

              <i id='kuh9Ie'><div id='kuh9Ie'><ins id='kuh9Ie'></ins></div></i>
              <i id='kuh9Ie'></i>
            1. <dl id='kuh9Ie'></dl>
              1. <blockquote id='kuh9Ie'><q id='kuh9Ie'><noscript id='kuh9Ie'></noscript><dt id='kuh9Ie'></dt></q></blockquote><noframes id='kuh9Ie'><i id='kuh9Ie'></i>
                資料下載 學英語,練聽力,上聽力課㊣堂! 註冊 登錄
                > 軟件下載 > 考研資料 >  內容

                2016考研英語_before和good具體譯法

                • 軟件大小:166kb
                • 資料等級:☆☆☆☆☆
                • 更新時間:2015-07-09
                • 文件類型:rar 格式
                • 下載次數:14320
                • 資料來源:互聯網
                • 資料性質:免費資料
                • 附件說明
                資料地址:
                資料簡介

                  1,直譯成“(在)(以或之)前”。這時主句與before從句中的兩個動作按時間先後依次發生。

                  Before I enter on the subject I have something to say. 在討論這一問題之前,我有些話◣要說。

                  They led a miserable life before their hometown was liberated. 他們家鄉解放前生活很苦。

                  2,譯成“(後)才”。副詞“才”在漢語中表示某事發ㄨ生得晚或慢。如果在含≡有before從句的復合句中,強調從句動〇作發生得晚或慢時,就可以應用這種譯法。這裏又有兩種情況,一種是主句主語為名詞或代詞,另一種是主語與非人稱it。 The train had left before he got to the station.火車開了他才到車站。

                  It seemed a long time before my turn came.似乎過了好大一會♀兒才輪到我。

                  3,連詞before與barely, scarcely, hardly連用時還可譯成“剛就”。在漢語中,“就”強調事情發生得早或快。如果原文突出主句與從句的動作一前一後緊接著或幾乎同時發生,即可≡用此譯法。

                  We had barely sat down before we heard bicycles outside. 我們剛坐下就聽到外邊有自行車的聲音。

                內容來自 聽力課堂網:/v5gvcu/show-233-329560-1.html
                用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
                相關資料

                下載說明:
                為了達到優質的下載速度,推薦使用迅雷軟件下載本站資料。
                如果您發現該軟件不能下載,請在線挑錯,謝謝!
                未〓經本站明確許可,任何網站不得非法盜鏈及抄襲本站資源;如引用頁面,請註明來自本站,謝謝您的支持!

                • 頻道推薦
                • |
                • 全站推薦
                • 廣播聽力
                • |
                • 推薦下載
                • 網站推薦